En este artículo te voy a hablar de la evolución fonética de
estas tres palabras. No voy a tratar la evolución semántica para no alargarme,
pero te animo a que lo investigues considerando la relación que tienen con guisante.
Arbeyu, ervilha y arveja derivan del latín ERVILIA, pero tienen
una pronunciación diferente en asturianoleonés, portugués y castellano. Los
fonemas actuales para la “y”, “lh” y “j” de estas palabras son el palatal
fricativo sonoro /y/, el palatal lateral
/l̮/ y el velar fricativo sordo /x/ (uso el RFE, pero podéis consultar en
internet la correspondencia entre el RFE y el AFI).
En latín no existía
el diptongo -ia, sino que se pronunciaba en dos sílabas
distintas. Es en el paso al latín vulgar cuando se da la sinéresis en este tipo
de palabras y cambia el acento a la vocal más abierta: MU-LI-E-RE < mu-lié-re.
Así es como surge la
famosa yod, que trae de cabeza a los estudiantes de Fonética
Histórica. La I del latín clásico pasa de ser una vocal a convertirse en una semiconsonante
o semivocal (dependiendo de su posición en el disptongo) en el latín vulgar, y
este sonido dará lugar a una serie de cambios fonéticos de gran
relevancia, pero aquí vamos a centrarnos en los resultados de L+yod o LJ a
partir de ahora.
ERVILIA, por tanto,
ya no es ER-VI-LI-A, sino er-vi-lia, y esta es, como acabo de decir, semiconsonante.
Así pues, tenemos LJ (L+yod), que da diferentes resultados en cada
lengua.
Ya en el latín
vulgar LJ pasa al fonema palatal lateral /l̮/, es decir, la “ll”
pronunciada como lateral (ahora somos casi todos yeístas y la pronunciamos como
/y/).
En el portugués ervilha se mantiene el fonema /l̮/, representado
con la grafía “lh”.
En el romance primitivo (en los ss. IX al XI concretamente, según la Historia
de la lengua española de Rafael Lapesa), la /l̮/ procedente de LJ pasa a /y/ “en el oriente y centro de León”. Por eso en
asturianoleonés tenemos arveyu, con ese
cierre vocálico final típico. Pero en la época medieval también se mantuvo /l̮/
en algunas zonas en las que se hablaba esta lengua, así que probablemente
también lo encontremos escrito con "ll".
En castellano, en cambio, /l̮/ proveniente de LJ evoluciona
al fonema medieval fricativo prepalatal sonoro /ž/, que se representaba gráficamente con “g+e,i”, “i” y “j”: se podía escribir arveja,
mugier/mujer, conceio < CONCILIU
“concejo”, fijo < FILIU “hijo”.
No es hasta la revolución fonológica del Siglo de Oro cuando
hay un reajuste del grupo de las sibilantes y finalmente el fonema /ž/ primero
se ensordece a /š/ y después evoluciona a la actual /x/.
La grafía “j” de arveja, entonces, podía
representar tanto el fonema medieval /ž/ como el actual /x/.
En resumen:
Los diferentes resultados de LJ (L+yod) son:
/l̮/ en
el portugués ervilha y en parte del
asturianoleonés
/y/ en
arbeyu (asturianoleonés)
/x/ en
arveja proveniente del fonema
medieval /ž/ en castellano
*Desconozco si en otras lenguas existe una palabra derivada de ERVILIA. He puesto estas tres para ajustarme a lo que sé y ser rigurosa. Si queréis aportar más detalles, os lo agradezco.
No hay comentarios:
Publicar un comentario